Distopias
Dores da Alma
Distopias reúne cenas e personas que parecem emergir de um mundo reconhecível, porém trincado: ruas que se apagam na luz, rostos facetados, gestos de cuidado que resistem entre planos frios e ruídos urbanos. A série explora a vida íntima em contextos de desgaste e controle, fazendo do afeto um ato de insubordinação poética — como a pipa que insiste em voar, ou o sorriso que se acende mesmo velado. Ao combinar transparências, geometrias fragmentadas e paletas entre o cálido e o cinza, as pinturas operam como alertas sensíveis: criticam o presente sem abandonar a possibilidade de ternura, lembrando que toda distopia é também um pedido de cuidado e reconexão humana.
Soul Pains Series
Dystopias gathers scenes and personas that arise from a world we recognize yet find fractured: streets erased by glare, faceted faces, and caring gestures that persist amid cool planes and urban noise. The series probes intimate life under wear and control, turning affection into a poetic act of defiance—like a kite that insists on flying, or a smile that glows though veiled. Through translucent washes, fragmented geometries, and palettes hovering between warmth and gray, these paintings perform as tender warnings: they critique the present without giving up on tenderness, reminding us that every dystopia is also a plea for care and human reconnection.
"Soul Pains" confronts the scars etched into the soul’s fabric—traumas, unrealized dreams, and the quiet persistence of past selves—while tracing the fragile emergence of resilience. Colors converse in emotional contrasts (golden hope against blue serenity, darkness yielding to light), and forms dissolve like identities in flux. The body becomes a palimpsest of lived experience; watercolor stains like memories that seep through time.
Inspired by the liminal space between art and science, destruction and healing, these pieces honor vulnerability as a silent strength. They invite viewers to witness the poetry of impermanence: where wounds transform into wisdom, fractures hint at rebirth, and the act of creation itself becomes a tender defiance against despair.
This series is not merely an exhibition of pain—it is an ode to the alchemy that turns suffering into art, and a testament to the courage of dwelling, unflinchingly, in the depths of what makes us human.
Guardiã da Pipa
Kite guardian
Ano/Year: 2025
Técnica: Aquarela sobre papel/Technique: Watercolor on paper
Dimensões/Dimensions: 42x30cm
Tiragem: Única / Edition Size: Unique
Faces Mistas
A figura adulta inclina o corpo para acompanhar o passo da criança enquanto segura sua mão, permitindo que a alegria do voo conduza a cena: a pipa rubra risca o céu como um pequeno estandarte de liberdade dentro do cotidiano geométrico e frio ao redor. A composição facetada aproxima idades e papéis; a guardiã não controla, ampara — abre espaço para que o brincar aconteça, preservando a leveza da infância ao mesmo tempo em que aprende, no gesto, a recordar a própria criança que foi. Entre azuis velados e vermelhos vivos, o quadro celebra o pacto silencioso entre cuidado e autonomia: crescer sem perder o riso do vento na linha da pipa.
Blended Faces
The adult figure leans to match the child’s stride, holding a hand that lets joy take the lead: the crimson kite cuts the sky like a small banner of freedom within a cool, geometric everyday world. The faceted composition brings ages and roles together; the guardian does not control but supports—making room for play to unfold while, in the same gesture, recalling the child she once was. Between veiled blues and vivid reds, the painting celebrates a quiet pact between care and autonomy: growing up without losing the laughter of wind along the kite line.
Berço Onírico
Oneiric Cradle
Ano/Year: 2025
Técnica: Aquarela sobre papel/Technique: Watercolor on paper
Dimensões/Dimensions: 42x30cm
Tiragem: Única / Edition Size: Unique
Renascer da Angústia
Um rosto adormecido ocupa a diagonal do quadro, cercado por módulos geométricos em vermelho, terracota e grafite que lembram fragmentos de sonho e ruído urbano. O repouso não é pacífico: a máscara do sono parece flutuar sobre um mosaico instável, como se a cidade invadisse o íntimo e o sonho precisasse negociar sua própria sobrevivência. A composição facetada cria um ritmo de quebra-cabeça, aproximando ternura e estranhamento numa mesma respiração
Rebirth from Anguish
A sleeping face spans the canvas diagonally, surrounded by geometric modules in red, terracotta, and charcoal that read as fragments of dream and urban noise. Rest is not peaceful: the mask of sleep floats above an unstable mosaic, as if the city trespassed the intimate and the dream had to negotiate its own survival. The faceted layout sets a puzzle-like rhythm, holding tenderness and estrangement in the same breath.
Alameda de Esquecimento
Alley of Forgetting
Ano/Year: 2025
Técnica: Aquarela sobre papel/Technique: Watercolor on paper
Dimensões/Dimensions: 42x30cm
Tiragem: Única / Edition Size: Unique
Faces Mistas
Uma rua deserta dissolve-se em planos de ocre e cinza, como se a cidade tivesse sido apagada pelo excesso de luz e poeira, restando fachadas fantasmáticas e varandas em sombra espessa. A perspectiva conduz ao vazio central, onde o ar vibra em calor e silêncio, sugerindo um cotidiano interrompido e uma arquitetura que resiste sem pessoas para habitá-la. A aquarela granula e escorre nos contornos, imprimindo à cena um desgaste temporal que aproxima paisagem e ruína, beleza e abandono.
Blended Faces
A deserted street dissolves into planes of ochre and gray, as if the city were erased by too much light and dust, leaving ghostly facades and balconies sinking into dense shadow. Perspective leads to a hollow center where heat and silence vibrate, evoking a daily life cut short and architecture that endures without people to dwell in it. Grainy washes and bleeding edges give the scene temporal wear, bringing landscape and ruin, beauty and abandonment, into uneasy proximity.
Sentimentos Velado
Veiled Feeling
Ano/Year: 2025
Técnica: Aquarela sobre papel/Technique: Watercolor on paper
Dimensões/Dimensions: 42x30cm
Tiragem: Única / Edition Size: Unique
Renascer da Angústia
Um rosto mascarado emerge de facetas multicoloridas, sorrindo sem mostrar os olhos, como quem aprende a comunicar afeto sob camadas de ruído e artifício. A expressão dúbia — entre doçura e contenção — traduz um tempo em que a presença é mediada por filtros, telas e protocolos, e a identidade se recompõe em planos. O cromatismo quebrado sustenta um brilho discreto, afirmando a potência do humano mesmo quando o mundo se apresenta fragmentado
Rebirth from Anguish
A masked face rises from multicolored facets, smiling without fully revealing the eyes, as if affection had to speak through layers of noise and artifice. The equivocal expression—between sweetness and restraint—reflects an age of filters, screens, and protocols, where identity is pieced back together in planes. The fractured chroma sustains a discreet glow, asserting human resilience even as the world appears in fragments